Searched for the lyrics online, then hit “translate”. Always wondered what it was about.
Yeah, I still have no idea what it’s all about 
Wow!
Wam!
Bam!
Bam!
My cat, splatch
Mon chat, splatch
Lying on my bed ate her tongue drinking in my whiskey
Gît sur mon lit a bouffé sa langue en buvant dans mon whisky
As for me, slept little, emptied, bullied
Quant à moi, peu dormi, vidé, brimé
I had to sleep in the gutter, where I had a flash (hoo-hoo-oo-oo!)
J’ai dû dormir dans la gouttière, où j’ai eu un flash (hou-hou-oou-oou!)
In four colors
En quatre couleurs
Come on!
Allez hop!
One morning a sweetheart came to my house
Un matin une louloute est v’nue chez-moi
Cellophane Doll, Chinese Hair
Poupée de Cellophane, cheveux chinois
A band-aid, a hangover
Un sparadrap, une gueule de bois
Drank my beer out of a big rubber cup (hoo-hoo-oo-oo!)
A bu ma bière dans un grand verre en caoutchouc (hou-hou-oou-oou!)
Like an Indian in his igloo
Comme un indien dans son igloo
That Plane For Me
Ça plane pour moi
That Plane For Me
Ça plane pour moi
It’s high for me, me, me, me, me, it’s high for me
Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi, ça plane pour moi
(Woo-hoo-oo-oo!) it’s high for me
(Hou-hou-oou-oou!) ça plane pour moi
Come on!
Allez hop!
The chick
La nana
What panard, what vibration to send on the doormat
Quel panard, quelle vibration de s’envoyer sur le paillasson
Filed, ruined, emptied, filled
Limée, ruinée, vidée, comblée
“You are the king of the couch!”
“You are the king of the divan!”
She said to me in passing (hou-hou-oo-oo!)
Qu’elle me dit en passant (hou-hou-oou-oou!)
I am the king of the divan
I am the king of the divan
That Plane For Me
Ça plane pour moi
That Plane For Me
Ça plane pour moi
It’s high for me, me, me, me, me, it’s high for me
Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi, ça plane pour moi
(Woo-hoo-oo-oo!) it’s high for me
(Hou-hou-oou-oou!) ça plane pour moi
Come on!
Allez hop!
Take care, don’t worry, don’t touch my planet
T’occupe, t’inquiète, touche pas ma planète
It’s not today that the sky will fall on my head
It’s not today que le ciel me tombera sur la tête
And that I will miss the alcohol
Et que l’alcool me manquera
(Hoo-hoo-oo-oo!)
(Hou-hou-oou-oou!)
That Plane For Me
Ça plane pour moi
Come on, my girl got off, left
Allez hop ma nana s’est tirée, s’est barrée
Finally it’s fed up, broke everything, the sink, the bar leaving me alone
Enfin c’est marre, a tout cassé, l’évier, le bar me laissant seul
Like a big <DISALLOWED BY THE FORUM SOFTWARE??!!>
Comme un grand connard
(Hoo-hoo-oo-oo!)
(Hou-hou-oou-oou!)
The foot in the flat
Le pied dans l’plat
That Plane For Me
Ça plane pour moi
That Plane For Me
Ça plane pour moi
It’s high for me, me, me, me, me, it’s high for me
Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi, ça plane pour moi
(Woo-hoo-oo-oo!) it’s high for me
(Hou-hou-oou-oou!) ça plane pour moi
That Plane For Me
Ça plane pour moi
That Plane For Me
Ça plane pour moi
It’s high for me, me, me, me, me, it’s high for me
Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi, ça plane pour moi
Source: LyricFind
Songwriters: Francis Jean Deprijck / Yves Maurice A Lacomblez
Ça plane pour moi lyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc